IOCARIBE News

World AIDS Day / Día Mundial de la lucha contra el SIDA 1/12/2012

Message from Ms Irina Bokova, Director-General of UNESCO, on the occasion of World AIDS Day, 1 December 2012

AIDS remains one of the world’s most grave health challenges, tragically affecting families and weakening communities and societies. We must not relent in our efforts to achieve zero new HIV infections, zero discrimination and zero AIDS-related deaths.

On this World AIDS Day, we can be encouraged that our efforts are producing results. We must build on these to bring the disease under control, by scaling up HIV programmes and making the most of powerful new tools to prevent people from becoming infected and from dying from AIDS-related causes.

Full message will be available from the Director-General's webpage 1 December.


Mensaje de la Directora General de la UNESCO, Irina Bokova, con motivo del Día Mundial de la lucha contra el SIDA, 1º de diciembre de 2012

El SIDA sigue siendo uno de los problemas de salud más graves del mundo; afecta trágicamente a las familias y debilita las comunidades y sociedades. No debemos cejar en nuestros esfuerzos para lograr nuestro objetivo: cero nueva infección de VIH, cero discriminación y cero fallecimiento relacionado con el SIDA.

En este Día Mundial de la lucha contra el SIDA podemos sentirnos alentados al ver que nuestros esfuerzos están dando frutos. Debemos basarnos en esos resultados para controlar la enfermedad, ampliando los programas sobre el VIH y aprovechando al máximo las poderosas nuevas herramientas que evitan las infecciones de más seres humanos y los fallecimientos por causas relacionadas con el SIDA.

Mensaje completo estará disponible en la página web de la Directora General 1 de deciembre.

International Day for the Elimination of Violence against Women / Día Internacional de la Eliminación de la Violencia contra la Mujer - 25/11/2012

Message from Ms Irina Bokova, Director-General of UNESCO, on the occasion of the International Day for the Elimination of Violence against Women, 25 November 2012

The world was shocked by the brutal attack on 9 October against Malala Yousafzai, a fourteen year old girl, shot for claiming her right and that of other girls to an education.

This attack has shined the spotlight on the prevalence of violence against girls and women. The story of Malala Yousafzai is sadly far from unique. Across the world, girls and women face violence as they try to exercise their basic rights, including that of education. Sexual harassment and assault, bullying and psychological violence, corporal punishment -- all of these types of violence remain prevalent. Violence, and its threat, is one of the key factors forcing girls to drop out of school.

Full message will be available from the Director-General's webpage  25 November.


Mensaje de la Directora General de la UNESCO, Irina Bokova, con motivo del Día Internacional de la Eliminación de la Violencia contra la Mujer, 25 de noviembre de 2012

El mundo se vio conmocionado por el brutal ataque perpetrado el 9 de octubre contra Malala Yousafzai, una joven de 14 años que fue víctima de un disparo por reclamar su derecho y el de otras jóvenes a recibir educación.

La prevalencia de la violencia contra niñas y mujeres ha pasado a ser el foco de atención tras este ataque. Lamentablemente la historia de Malala Yousafzai dista mucho de ser un caso aislado. En todo el mundo, niñas y mujeres se exponen a la violencia cuando tratan de ejercer sus derechos fundamentales, entre ellos el derecho a la educación. El acoso o las agresiones sexuales, el matonismo y la violencia psicológica, o los castigos corporales son formas de violencia que siguen siendo frecuentes. La violencia y la amenaza son uno de los principales factores que obligan a las niñas a dejar de ir a la escuela.

Mensaje completo estará disponible en la página web de la Directora General 25 de noviembre.

North Atlantic and Mediterranean Tsunami Warning System to Run Test

The North Atlantic and Mediterranean Tsunami Warning System will run four simulated tsunami strikes on November 27 and 28 to test communication systems that detect warning signals. Some member countries will also test civil services' abilities to respond.

More information available from the IOC here.

Report from the Second IODE Workshop on Quality Control of Chemical and Biological Oceanographic Data is now Available

The second IODE Workshop on Quality Control of Chemical and Biological Oceanographic Data Collections was held at the IOC Project Office for IODE in Oostende, Belgium between 22-24 October 2012. The workshop focused its discussions on the proposal submitted to the Ocean Data Standards process: "Proposal to adopt a quality flag scheme standard for data exchange in oceanography and marine meteorology" of which the most recent draft dated from March 2012. The workshop prepared a revised version of the proposal focusing on a clearer text. The workshop recommended that the proposal should now proceed through the process with the objective of publication.

The report of the meeting is available through IODE.

International Day for Tolerance / Día Internacional de la Tolerancia - 16/11/2012

Message from Ms Irina Bokova, Director-General of UNESCO, on the occasion of International Day for Tolerance, 16 November 2012

Difference must not be a source of division but strength. This is our core message for the 2012 International Day for Tolerance.

 In a world changing quickly, in societies that are ever more diverse, we are reminded every day of the need for tolerance. The ties connecting people and societies have multiplied, but so have opportunities for misunderstanding and tension. With closer proximity have come new threats that are exploited by those seeking to deepen divisions. The ‘local’ is but one click away from the ‘global’ in the digital era, and this creates new, unpredictable vulnerabilities for all societies.

Full message will be available from the Director-General's webpage 16 November.


Mensaje de la Directora General de la UNESCO, Irina Bokova, con motivo del Día Internacional de la Tolerancia, 16 de noviembre de 2012

Las diferencias no deben ser un motivo de división sino una ventaja. Éste es nuestro mensaje esencial para el Día Internacional de la Tolerancia 2012.

 En un mundo en rápida mutación, en sociedades cada vez más diversas, todos los días se nos recuerda la necesidad de la tolerancia. Los vínculos que unen a las personas y las sociedades se han multiplicado, pero también lo han hecho las posibilidades de incomprensión y tensión. La mayor proximidad ha traído aparejadas nuevas amenazas atizadas por quienes intentan ahondar las divisiones. En la era digital, lo “local” está apenas a un clic de distancia de lo “mundial” y esto crea nuevas e impredecibles vulnerabilidades para todas las sociedades.

Mensaje completo estará disponible en la página web de la Directora General 16 de noviembre.

World Science Day for Peace and Development, World Science Day for Peace and Development, 10 November 2012 / Día Mundial de la Ciencia para la Paz y el Desarrollo, 10 de noviembre de 2012

Message from Ms Irina Bokova, Director-General of UNESCO, on the occasion of World Science Day for Peace and Development, 10 November 2012

World Science Day for Peace and Development is an opportunity for us to confirm the potential of the sciences to build a better world. It is through human intelligence, scientific research and innovation that we will be able find tomorrow the answers to the challenges that today seem insurmountable. Science is our best asset for supporting inclusive and equitable development, and for building global sustainability at a time of uncertainty, and faced with the biophysical limits of the planet.

Full message will be available from the Director-General's webpage 10 November.


Mensaje de la Directora General de la UNESCO, Irina Bokova, con motivo del Día Mundial de la Ciencia para la Paz y el Desarrollo, 10 de noviembre de 2012

El Día Mundial de la Ciencia para la Paz y el Desarrollo nos brinda la oportunidad de reafirmar el poder de las ciencias para construir un mundo mejor. Es mediante la inteligencia humana, la investigación científica y la innovación como podremos encontrar mañana respuestas a los desafíos que hoy nos parecen insalvables. La ciencia es nuestra mejor baza para apoyar el desarrollo incluyente y equitativo, construir una sostenibilidad mundial en una era de incertidumbre, ante los límites biofísicos de nuestro planeta.

Mensaje completo estará disponible en la página web de la Directora General 10 de noviembre.

Dr. Douglas Wilson takes on role of Regional Coordinator for IOCARBIE-GOOS

From 1999 to 2011 Doug served as the founding co-chairman of IOCARIBE-GOOS, the Global Ocean Observing System Regional Alliance for the Caribbean and Adjacent Regions. Following a recent re-structuring of IOCARIBE-GOOS, approved at the XI IOCARIBE General Assembly, and his recent retirement from the US National Oceanic and Atmospheric Administration, he has been designated by IOCARIBE as IOCARIBE-GOOS Regional Project Coordinator.

More information on IOCARIBE-GOOS's current projects can be found in GOOS under programmes.

 

GEOHAB core research project: "HABs in Benthic Systems" now available online from IOC

"The present report outlines the issues addressed by the participants during the OSM [Open Science Meeting]. These included the state of the art regarding taxonomy, sampling methods, biogeography, genetic diversity, ecology and ecophysiology of BHABs. The participants also compiled information about current national and regional projects and programmes related to BHABs. The OSM concluded with the identification of research and infrastructure priorities and approaches to be taken in order to improve understanding and prediction of BHABs caused by Gambierdiscus and Ostreopsis."

The report is available from the IOC's Harmful Algal Bloom Programme here.